читать дальшеВидишь ту скалу? Она раньше, говорят, выше была, только половина ее в реку оползнем сошла. Давно, ее остатки уже лесом поросли. Там, было дело, стояла человеческая деревня. А в ней жил охотник по имени Такехико. Молодой, пригожий, умелый. Приглянулся он жившей неподалеку Харуко-кицунэ и стала она к нему наведываться - раз, другой. Не прямо в деревню, да и к себе не вела, все больше по окрестностям бродили. Такехико на своих деревенских красоток уже и смотреть не хотел. Даже набрался смелости лисицу замуж позвать, да она только смеялась.
А те люди приносили каждые два десятка лет в жертву Фумэй-но-Ками юношу и девушку, чтоб спал крепче. Наставал срок очередной жертвы, и люди сообща выбрали Такехико - и хорош, с какой стороны не посмотри, и без семьи, никого сиротой не оставит. Кто ж лучше сгодится. А как девушку звали, уже и не вспомнит никто.
Такехико достойно держался, увильнуть и не думал, только попросил, чтоб его ненадолго отпустили с лесом попрощаться, слово дал, что не сбежит.
Прощаться он, конечно, собирался со своей лисицей. А Харуко стало жаль юношу, не захотела она его терять. Рассказала, что знала: горного духа можно убить, но только если люди с екаями сообща сражаться будут. И останется тогда Такехико жив, и его сестра по несчастью, и больше никогда пробуждения Фумэй-но-Ками бояться не придется.
Такехико позвал своих друзей и братьев выбранной в жертву девушки - непросто было их уговорить пойти против грозного горного хозяина, но Такехико друзья любили и поверили ему. А братьям очень уж сестру жаль было. Только у старосты и жрецов разрешения спрашивать побоялись, те-то Фумэй-но-Ками считали непобедимым и больше за деревню бы переживали.
Харуко долго убеждала своих сестер помочь - старшей даже свой волшебный кинжал, который хозяина сильнее делает, пообещала. Поворчали сестры, но согласились.
Перед самым рассветом Такехико с товарищами ускользнули из деревни, а на окраине их уже ждали кицунэ. Они показали дорогу к пещере Фумэй-но-Ками и рассказали, что без людей даже пройти туда не могут. У входа в пещеру было светло от колдовских огней. И встречал непрошенных гостей рассерженный спросонья горный дух, не похожий ни на екая, ни на человека.
То ли напутала чего Харуко-кицунэ, то ли не знала всего, что надо, а только люди им не пригодились - отмахнулся Фумэй-но-Ками от их стрел, едва заметив, расшырял юношей порывом ветра по камням, да так, что они встать не могли. Не человеку его ранить. Но вряд ли лисица хотела обмануть, ведь она вместе с сестрами осталась и приняла бой. Сильны были кицунэ и искусны, а уж как Харуко сражалась - верно и впрямь полюбился ей этот человек. Казалось, они уже начали одолевать, вот Фумэй-но-Ками двигаться медленней стал, вот уже на колено припал. Когда вновь его ранила Харуко, закричал он от боли - и тут горы откликнулись ему, содрогнулись, засыпали обидчиков камнями.
Уже не видно было и края одежды хоть кого-то из пришедших, а горы все не могли успокоиться. И только когда обрушилась в реку та скала, утащила за собой родную деревню Такехико, стон Фумэй-но-Ками стал затихать и кончилось землетрясение.
А соседи Харуко, семья тануки, запомнили и передали остальным, что не след обижать горы.